九游娱乐网页-西班牙凭借点球险胜瑞士,取得一场关键胜利

  小伙伴们,周末好!

  上周我们听了丘吉尔日记《哈瓦那城的港口》上半部分,这周我们来听下半部分。

  

温斯顿·伦纳德·斯宾塞·丘吉尔( Winston Leonard Spencer Churchill,1874年11月30日-1965年1月24日),英国最伟大的政治家、历史学家、画家、演说家、作家、记者。

丘吉尔1874年生于英格兰牛津郡伍德斯托克的一个贵族家庭,父亲伦道夫勋爵曾任英国财政大臣。1940年至1945年和1951年至1955年两度出任英国首相,被认为是20世纪最重要的政治领袖之一,领导英国人民赢得了第二次世界大战,是“雅尔塔会议三巨头”之一,战后发表《铁幕演说》,正式揭开了美苏冷战的序幕。他写的《不需要的战争》获1953年诺贝尔文学奖,著有《第二次世界大战回忆录》16卷、《英语民族史》24卷等。

  我们先来熟悉一下文中出现的部分单词:

  

西班牙凭借点球险胜瑞士,取得一场关键胜利

  block house [bl?k haus] n. 碉堡,地堡

  pilot engine [?pail?t ?end?in] n. 清路汽车,先驱机车,压道机车

  armored-carn. 装甲车辆

  compartment[k?m'pɑrtm?nt] n. 火车车厢中的小房间,分隔间

  infest[?n'fest] v. 侵扰

  adherent[?d'h?r?nt] n. 追随者,拥护者

  combustible[k?m'b?st?b(?)l] adj. 易燃的,可燃的

  phosphorous['f?sf?r?s] n. [化] 磷

  incendiarist[?n'sendi?r?st] n. 纵火者

  conflagration[?k?nfl?'gre???n] n. 大火灾

  authorship['??θ???p] n. 原创作者,根源

  twofold['tu?f??ld] adj. 两倍的;双重的

  belligerent[b?'l?d??r?nt] n. 交战的一方(国家、集体或个人)

  indescribable[??nd?'skra?b?bl] adj. 难以形容的

  revolt [r?'v??lt] n. 反抗,起义

  

  这篇日记是丘吉尔作为一名青年军官兼随军记者在古巴写的战地日记,从中可以领略到他的写作才能和风格。

  本文由沈汀为您朗读,中文版本由李冉、李曙新编译。

  The Harbor of the City of Havana

  

Cienfuegos, 9 November 1985

Next day we started for Santa Clara, which is the Captain General’s headquarters. As far as Colon the journey is safe, but thenceforward the country is much disturbed. The insurgents have given notice that they will wreck any train carrying troops, and have several times succeeded in so doing. Every station from Colon to Santa Clara is a small fort. Sometimes it is a stockade of logs, sometimes a loopholed house or a stone breastwork; all have a garrison of from fifteen to twenty men. Every bridge has to be guarded also by a block houseor other defensive work, as the rebels cut the supports through and so upset the trains. In fact, they have tried every sort of dodge in this respect. One of the cleverest of these is to loosen a rail and to fasten a wire to it. When the train comes along this wire is pulled, and the result often fully repays their labors. Dynamite is also thrown, but the insurgents appear not to understand its employment, as only two explosions have taken place so far, though there have been many attempts. At Santa Domingo a pilot engineand an armored-carare added to the train, as the rebels often indulge in target practice — from a respectful distance. In the car rides the escort, the passengers being permitted the privilege of using the ordinarycompartments. When we reached this place the line thence to Santa Clara had just been cut, and the traffic had to go round by Gruces, thus causing a great delay. On arrival there it was announced that the train which preceded ours, and in which was General Valdez, had been thrown off the line a few miles beyond Santa Domingo, and that fifteen of its occupants had been severely injured. This had been affected by weakening the supports of a small culvert. The General fortunately escaped uninjured, and at once started up country. Marshal Campos, to whose headquarters we went, received us very kindly, and readily gave us the necessary passes and letters. Unfortunately, we found that the column of General Valdez was already twenty miles away, through a country infestedby the enemy, and it would therefore be necessary to go to Cienfuegos, thence by steamer to Tuna, and from there on to Sancti Spiritus. Though this route forms two sides of a triangle, it is — Euclid not withstanding — shorter than the other, and we shall catch the column there.

The insurrection shows no sign of abating, and the insurgents gain adherentscontinually. There is no doubt that they possess the sympathy of the entire population, and hence have constant and accurate intelligence. On the other hand Spain is equally determined to crush them, and is even now pouring in fresh troops by the thousand. How it will end is impossible to say, but whoever wins and whatever may be the results, the suffering and misery of the entire community is certain. The struggle is now entering upon a crucial stage. Maximo Gomez has said openly that he will not allow the grinding of the sugar cane. Any planter who does so will have his plantation burned. In the face of this threat the authorities are powerless. The cane is ripe, fit for cutting, and very combustible. It was explained to me that a piece of phosphorous, coated with wax, would be the probable instrument of the incendiarists. This little pill is fastened to the tail of the Cuban grass snake, a common and inoffensive creature, which is then set loose. The sun melts the wax and ignites the phosphorous, and the result is a conflagration, without any possible clue as to its authorship. No amount of military protection or patrolling can guard against this form of outrage, and the general impression is that the planters will not grind. The importance of this cannot be over-estimated. It means the paralyzing of the staple industry of the country and the ruin of the entire island. It means bankruptcy to the planter and starvation to the laborer, and it will leave a mark upon Cuba which will take many years of plenty and good government to efface.

The twofoldobject of the rebels in taking this momentous step is to make plain to the entire world the power they have – and so obtain recognition as belligerentsfrom the United States — and by plunging their country into indescribablewoe to procure the intervention of some European Power. Looked at from any standpoint, it is a dreadful and a desperate remedy, and one which neither restriction of liberty nor persistent bad government can fully justify. It is, nevertheless, a course open to the dangerous and determined men who are in revolt, and one which there is every reason to believe they will adopt.

  哈瓦那城的港口

  

西班牙凭借点球险胜瑞士,取得一场关键胜利

1895年11月9日,西恩富戈斯

  第二天,我们出发前往位于圣克拉拉城的总司令部。在到科隆去的这段路上一直很安全,但在以后的乡间地区就很不安定了。暴动者已发出通告说,他们要破坏所有运送部队的列车,并有几次已成功地这样做了。从科隆到圣克拉拉沿途每个站都设了一个小关卡。这些关卡有的是用圆木围成的栅栏,有的是墙上开有枪孔的房子,有的是用石头垒成的胸墙;每个关卡都有十五到二十人的部队把守。由于起义者切断了一切支援,扰乱了列车的正常运行,因此,每座桥梁也都有一座碉堡或其他防御工事来警卫。实际上,暴动者在这方面已经想出了种种对付的办法,其中最巧妙的一个办法就是把一段铁轨弄松,然后在上面系一根金属线。当列车开过来时就把金属线一拉,于是他们的劳动就得到了充分的报偿。暴动者们也使用投掷炸弹的方式,但他们似乎对这种方式掌握得不好,虽然尝试了好多次,但至今只引爆成功了两次。在圣多明各,我们的列车上加挂了一节压道车和一辆装甲车,因为那些起义者经常喜欢选定目标进行远距离袭击。装甲车里坐着护卫队员,乘客们得到允许有权使用列车车厢中的普通分隔间。我们到达此地的时候,从这里到圣克拉拉的铁路线刚刚被切断,我们不得不绕道经过克鲁塞斯,因此而拖延了很长时间。到达这里的时候我们就听说,就在我们前面的一辆列车,上面乘坐着瓦尔德斯将军,在离开圣多名各几英里外的地方被脱出了路轨,其中有十五名乘客受了重伤。这是用减弱铁路下方一个小涵洞的支撑作用而造成的结果。所幸的是将军没有受伤,但立刻在全国引起了轰动。我们到达坎波斯元帅的总部时,元帅和蔼地接待我们,并很快发给了我们所需要的通行证和信件。遗憾的是,我们发现那时瓦尔德斯将军的部队已经开出去二十英里,正在通过一段被敌军侵扰的乡村,由此看他们需要到西富恩戈斯去,然后从那儿乘船去图纳,再去圣斯皮里图斯。这样的路线行成了一个三角形的两条边,根据欧几里德的几何学定理,这条路线尽管比另一条的路线短,但我们还是可以在那里赶上他的部队。

  暴动没有显出减弱的迹象,而且暴动的追随者还在不断增多。毫无疑问,他们拥有全体民众的同情,所以才会不断获得准确的情报。另一方面,西班牙也同样下定决心要镇压他们,甚至现在还在大批地派来增援部队。很难说结果会怎样,但不论哪方获得胜利,不论是什么结果,全体国民要遭受一场苦难是肯定的。现在,斗争已经进入关键阶段。马克西莫·戈麦斯曾公开说,他不允许任何人研磨蔗糖。任何种植园主如果这样做的话,其种植园将被烧掉。面对这样的恐吓,当局毫无办法,甘蔗已经熟了,正是收割的时候,也是非常易燃的时候。有人向我解释说,一片磷在外面裹上一层蜡,就可以成为纵火者的工具。把一颗这样的小丸子绑在一条古巴草蛇 — 一种常见的但没有伤害性的蛇 — 的尾巴上,然后把它放走。太阳将蜡丸晒化,磷一热便燃烧起来,其结果就是一场大火灾,而关于火灾的根源则不可能有任何线索。对于这种形式的暴行,再多的军事保护或军事巡逻都无济于事,所以普遍的印象是种植园主都不会研磨蔗糖。不能过高估计这样做的重要性。它意味着这个国家主要产业的瘫痪和整个岛屿的毁灭。它意味着甘蔗种植园主的破产和种植工人的挨饿,并将给古巴留下一个伤痕,需要用多少年的时间和有能力的政府才能予以消除。

  起义者采取这种严重的步骤有双重目的,一是向全世界展示他们所拥有的力量 — 由此获得美国对其作为交战一方的承认 — 二是把他们的国家推向难以形容的灾难,以促成欧洲列强的干预。无论从哪种立场来看,这都是一个可怕的和绝望的补救办法,是一个既不能限制自由,又不想保持坏政府能够合法统治下去的办法。所以不管怎么说,这就是反抗运动中的那些危险而又坚定的分子所走的路,也完全有理由相信他们要选择走这样的路。

  一座城市,承载了多少故事。你有没有对哪座城市有特别的情结呢?快来留言聊聊吧!

相关阅读

  • 9you娱乐-瑞典力克西班牙,提前锁定欧洲杯席位

    9you娱乐-瑞典力克西班牙,提前锁定欧洲杯席位

    1980年捷克斯洛伐克VS西德,捷克斯洛伐克01败北1984年法国VS丹麦,东道主法国10力克丹麦,东道主第一次赢球1988年德国VS意大利,东道主德国被意大利11逼平1992年瑞典VS法国,东道主瑞典与法国队11握手言和1996年英格兰V...

    2025.09.30 11:40:02作者:九游体育
  • 九游娱乐入口-关于罗马主场大胜,巴洛特利独中两元的信息

    九游娱乐入口-关于罗马主场大胜,巴洛特利独中两元的信息

    2008年,18岁的巴洛特利与国除米兰续约至2011年,120万欧元的年薪使其成为同龄人中收入最高的球员,在“6+5”的背景之下,巴洛特利的未来一片光明2008年11月4日,巴洛特利在对阵塞浦路斯足球甲级联赛球队阿诺索西斯中取得他第一个欧洲...

    2025.09.29 11:10:01作者:九游体育
  • 九游娱乐-拉齐奥锋线火力全开,轻松击败对手

    九游娱乐-拉齐奥锋线火力全开,轻松击败对手

    1、欣姐认为长崎成功丸此番有望轻松战胜对手方向胜年龄10 球队的进攻端火力全开,防线的稳定性也更为出色在客场作战时。 2、但对手实力不强,今场面对罗马不宜再高估罗马刚战主场险胜桑 加上对赛近绩占优,作客赢面仍高,加上球队近期火力全开,大球。...

    2025.09.29 03:00:15作者:九游体育
  • 9you娱乐-巴斯蒂亚队未能适应新赛制,全队士气低迷

    9you娱乐-巴斯蒂亚队未能适应新赛制,全队士气低迷

      大家早上好啊,在开始一天的忙碌前,先来看看今天的早报吧。     北京时间今天凌晨,法国传奇球星齐达内完成了自己执教皇马的首秀,贝尔用帽子戏法为齐祖献上见面大礼,再上本泽马的梅开二度,皇马主场5-0狂胜拉科鲁尼亚,齐达内迎来开门红。而在...

    2025.09.28 22:55:25作者:九游体育
  • 九游体育APP下载-切尔西怒揍对手,冲击联赛榜首再近一步

    九游体育APP下载-切尔西怒揍对手,冲击联赛榜首再近一步

    1、麦克晓士Mark Hughes恩斯Paul Ince艾云Denis Irwin及麦佳亚Brian McClair,最终协助曼联轻松夺得自1967年来首个顶级联赛冠军,并吸引新一代的球迷拥戴,也为曼联这段辉煌的历史拉开序幕编辑 英伦盟主...

    2025.09.28 18:55:02作者:九游体育
  • 九游体育APP下载-包含摩纳哥俱乐部创造反转奇迹,展现出色团队合作精神的词条

    九游体育APP下载-包含摩纳哥俱乐部创造反转奇迹,展现出色团队合作精神的词条

    该团队创造了一款技术精湛的性能赛船,在2021年的6000英里试航巡航中的速度方面表现出色两个固定头撑和一个可拆卸的船首斜。 展现出色的团队合作精神展现出色的团队合作精神同样关键在职场中,没有人是孤岛,一个人的成功往往依赖于团队的协作通过积...

    2025.09.28 02:40:17作者:九游体育
  • 九游体育-切尔西主场大胜伯恩茅斯,继续逼近榜首的简单介绍

    九游体育-切尔西主场大胜伯恩茅斯,继续逼近榜首的简单介绍

    英超第30轮结束了多场比赛,其中切尔西主场21险胜水晶宫,结束了两连败,曼联主场以同样的比分击败利物浦,保住了第二的位置英超积分报道谢尔21逼近四强,曼联“决定”曼城的胜局在本轮比赛之前,切尔西接连输给曼联和曼城,导致他们和前四支球队差距很...

    2025.09.27 18:35:52作者:九游体育
  • 九游娱乐网页-包含乌兹别克们全力以赴,向着晋级之路加速前行的词条

    九游娱乐网页-包含乌兹别克们全力以赴,向着晋级之路加速前行的词条

    1、在晋级之路中,蔚山现代在亚冠小组出线后,以5比0的总比分轻松击败阿尔希拉尔,成为东亚唯一挺进半决赛的队伍在半决赛中,他们对阵乌兹别克斯坦的本尤德科队,以5比1的比分锁定胜局,顺利晋级决赛这次胜利进一步巩固了K联赛在亚洲足球霸主地位近四年...

    2025.09.27 14:30:35作者:九游体育

添加新评论